手机浏览器扫描二维码访问
《射雕英雄传》作于一九五七年到一九五九年,在《香港商报》连载。回想十多年前《香港商报》副刊编辑李沙威兄对这篇的爱护和鼓励的殷殷情意,而他今日已不在人世,不能让我将这修订本的第一册书亲手送给他,再想到他那亲切的笑容和微带口吃的谈吐,心头甚感辛酸。
《射雕》中的人物个性单纯,郭靖诚朴厚重、黄蓉机智狡狯,读者容易印象深刻。这是小说和戏剧的特征,但不免缺乏人物内心世界的复杂性。大概由于人物性格单纯而情节热闹,所以《射雕》比较得到欢迎,曾拍过粤语电影,在泰国上演过潮州剧的连台本戏,目前香港在拍电视片集;曾译成了暹罗文、越南文、马来文(印尼);他人冒名演衍的小说如《江南七侠》、《九指神丐》等等种类也颇不少。但我自己,却觉得我后期的某几部小说似乎写得比《射雕》有了些进步。
写《射雕》时,我正在长城电影公司做编剧和导演,这段时期中所读的书主要是西洋的戏剧和戏剧理论,所以小说中有些情节的处理,不知不觉间是戏剧体的,尤其是牛家村密室疗伤那一大段,完全是舞台剧的场面和人物调度。这个事实经刘绍铭兄提出,我自己才觉察到,写作之时却完全不是有意的。当时只想,这种方法小说里似乎没有人用过,却没有想到戏剧中不知已有多少人用过了。
修订时曾作了不少改动。删去了一些与故事或人物并无必要联系的情节,如小红鸟、蛙蛤大战、铁掌帮行凶等等,除去了秦南琴这个人物,将她与穆念慈合而为一。也加上一些新的情节,如开场时张十五说书、曲灵风盗画、黄蓉迫人抬轿与长岭遇雨、黄裳撰作《九阴真经》的经过等等。我国传统小说发源于说书,以说书作为引子,以示不忘本源之意。成吉思汗的事迹,主要取材于一部非常奇怪的书。这部书本来面目的怪异,远胜《九阴真经》,书名《忙豁仑纽察脱必赤颜》,一共九个汉字。全书共十二卷,正集十卷,续集二卷。十二卷中,从头至尾完全是这些叽哩咕噜的汉字,你与我每个字都识得,但一句也读不懂,当真是“有字天书”。这部书全世界有许许多多学者穷毕生之力钻研攻读,发表了无数论文、专书、音释,出版了专为这部书而编的字典,每个汉字怪文的词语,都可在字典中查到原义。任何一个研究过去八百年中世界史的学者,非读此书不可。
原来此书是以汉字写蒙古话,写成于一二四○年七月。
“忙豁仑”就是“蒙古”,“纽察”在蒙古话中是“秘密”,“脱必赤颜”是“总籍”,九个汉字联在一起,就是《蒙古秘史》。此书最初极可能就是用汉文注音直接写的,因为那时蒙古人还(本章未完,请翻页)
我是一个很平凡的人,只想用我的亲身经历,告诉你们人生漫漫长路应该怎么走。希望大家都能一生平安,幸福,安康,吉祥!......
温梨是一个倒霉的孩子,自从十岁那年父亲去世,财阀老妈就赘了新老公,继父带着两个拖油瓶进了她们家。 一夜之间,她从财阀千金变成了灰姑娘。被继父磋磨,被两个继兄辱骂,被送到乡下,遇见了她的凤凰女...
[面冷冰山天帝+扮猪吃虎魔尊+双强+破镜重圆]黎渊全族尽灭,化名黎川。因一念心执,把整个天界掀翻了,一跃成神,成了三界之主的天帝。至此。除了黎渊,世间再无神明,人间成了一派地狱之景,尸横遍野。为亡羊补牢,黎渊谋划万年,终将祸乱三界的九天玄珠销毁,魔尊玄溟在天魔大战中,失去了记忆,变成了少年模样。黎渊:“你愿意跟我离......
在X国M市的贫民窟,石宇峰目睹父亲被黑帮沉江,母亲精神失常。这场童年噩梦点燃了他对权力的渴望,也埋下了摧毁与重建的种子。从拾荒少年到缔造"青铜帝国",他带着五个生死兄弟与六个羁绊女性,用二十年完成从街头到王座的逆袭,却在巅峰时刻发现权力背后的致命代价。......
本文为了纪念封笔四年间,和我关系甚密的三位情人,其中包括两位ts和一位女性,几年多亏了她们,弥补了我生活中的一些重要缺失,因此本文中许多情节为本人亲身经历,但还望各位看文时不要过多深究。...
这是传说时代的伊始,那些成为传说的人们和故事,将由重生而来的张晨,为之揭幕……...